"Ему все надо разжевать и в рот положить" здесь аналогия ясна, но звучит довольно мерзко, не находите? Лучший способ отучить себя от этой фразы —каждый раз, произнося ее, представлять себе все в буквальном смысле и в деталях. И заодно вспоминать про палец, который тоже кладут кому-то в рот.
Из жизни насекомых: "Комар носа не подточит". Это правильно. Такой фигней ни один мой знакомый комар не занимается. Он лучше сядет на телевизор и посмотрит документальную передачу про протезирование цены заодно узнает: вид крови у него как минимум должен вызывать профессиональный интерес.
Еще мне с самого детства было непонятно, почему несчастную мелкую божью коровку отправляют, как курьера, за хлебом. Понятно ведь, что добытчик из нее так себе и прокормить такого огромного "заказчика" она не сможет. Тем более черным, белым и к тому же не горелым.
А как жалко червячка, которого все вечно норовят заморить!
Некоторые выражения так хороши, что даже вдумываться в их изначальный смысл не хочется. Лучше придумать новый.
Сыграть в ящик —лозунг ярых поклонников позитива.
Ни ухом, ни рылом —плохой отоларинголог.
С лица воды не пить - предупреждение бьюти - отдела о необходимости регулярно увлажнять кожу.
А еще мне когда-то очень понравилась пословица из словаря Даля: "Женский ум лучше всяких дум". Видится мне там некое противопоставление ума и дум. Даже Даль, следовательно, намекал на женскую логику. Знал, что говорил. |