Иоганнес Губшмид и его книга

Тема, избранная Иоганнесом Губшмидом в своей книге, имеет огромное значение с точки зрения исследования «подвижных слововещей». Следует, однако, отметить, что он пришел к данной теме чисто эмпирически (как это, впрочем, и бывает в большинстве случаев), т. е. заинтересовавшись соответствующими этимологиями и накопив ряд этимологических наблюдений по обозначениям бурдюков и бочек в ходе предшествующей работы.

Самым интересным и существенным в рамках данной проблемы является, на мой взгляд, изучение межъязыковых связей большого масштаба, т. е. установление самих «типов» или пластов, пересекающих языки. Хотя если вы зайдете на fb2-txt.net, то сможете скачать книги бесплатно и поинтереснее.

Неясен принцип, по которому привлекаются одни языки и оставляются в стороне другие. Он недостаточно использует большой словарный материал многих, п в частности славянских, языков, но, с другой стороны, у него на первый план нередко выступают детальные диалектно-географические и филологические разыскания в области романских и германских языков.

Кроме того, изучение «типов» нередко пересекается у него анализом материально-изолированных обозначений той или иной языковой группы. Среди параграфов, посвященных в основном «типам», мы находим, например, § 14 —«Отдельные обозначения бурдюков в Южной Франции и на Иберийском полуострове».

Вопреки всем методическим принципам (в том числе и принципу органического сочетания этнографического и языкового материала) выделяется, содержащий замечания о бурдюках у семитов, без рассмотрения слов, служащих для обозначения бурдюков. Более четкая организация материала безусловно способствовала бы значительному уточнению результатов. Поставив рядом общие формулы первых выделенных «типов», мы не могли бы не задуматься, например, о некоторых межтиповых связях и т. д.

(14.04.2014)
Просмотров: 1989 | Рейтинг: 0.0/0 |
Другие статьи по теме:
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:


© 2024





Хостинг от uCoz | Карта сайта